TAGS-AT E JAVËS

Dosja e zezë24 Qershor 2026, 15:22

"Non grata" e congelamento dei beni/ Cosa contiene il decreto completo di Trump sui corrotti a Tirana?

Shkruar nga Pamfleti
"Non grata" e congelamento dei beni/ Cosa contiene il decreto completo
Foto illustrativa

Ecco il contenuto completo del decreto esecutivo...

Il presidente statunitense Donald Trump ha riportato l'ansia tra le fila della politica albanese. Oltre a nominare un nuovo ambasciatore a Tirana, il presidente Trump ha deciso di mantenere in vigore il decreto presidenziale per i Balcani occidentali, inizialmente annunciato nel 2001 e aggiornato nel 2003, 2021 e 2025.

Nel 2021, durante la presidenza di Joe Biden, l'Albania è stata inclusa per la prima volta in questo provvedimento, venendo inserita nello stesso gruppo di altri paesi della regione e di diverse ex repubbliche sovietiche. Questa decisione è giunta dopo la dichiarazione di "non grata" di Sali Berisha ed è stata considerata un messaggio diretto ai funzionari corrotti. Il decreto del 2021 prevedeva misure punitive contro gli individui che violano la pace e la stabilità nei Balcani, attraverso sanzioni e dichiarazioni di "non grata".

Nel gennaio 2025, pochi giorni prima di lasciare l'incarico, il presidente Biden ha varato ulteriori modifiche, tra cui il congelamento dei beni dei funzionari balcanici proprietari di immobili negli Stati Uniti. Il presidente Trump non ha modificato nessuna di queste leggi e ha deciso di mantenere in vigore tutte le misure approvate dalla precedente amministrazione.

Ciò significa che la posizione di "non grata" nei confronti dei corrotti e di coloro che minano la pace continuerà. Berisha aveva intravisto un barlume di speranza pochi giorni fa, ma con quest'ultima decisione Trump ha inviato un messaggio chiaro ai corrotti della regione e dell'Albania.

L'ultima azione di Trump conferma che la posizione di Washington sui Balcani rimane invariata, nonostante i cambi di amministrazione, e che la paura di ritorsioni non deve essere eliminata per nessun attore della politica albanese.

Ordine completo, secondo le modifiche del 2021 e del 2025

Sezione 1. (a) Tutti i beni e gli interessi patrimoniali che si trovano negli Stati Uniti, che in futuro si troveranno negli Stati Uniti, o che sono o saranno in futuro in possesso o sotto il controllo di qualsiasi persona degli Stati Uniti tra le seguenti persone sono bloccati e non possono essere trasferiti, pagati, esportati, prelevati o altrimenti gestiti: qualsiasi persona designata dal Segretario del Tesoro, in consultazione con il Segretario di Stato:

(i) essere responsabile o complice di, o aver partecipato o tentato di partecipare, direttamente o indirettamente, ad azioni o politiche che minacciano la pace, la sicurezza, la stabilità o l'integrità territoriale di qualsiasi area o stato dei Balcani occidentali;

(ii) të jetë përgjegjës ose bashkëpunëtor, duke përfshirë përfshirjen në zhvillimin, ose në mënyrë të drejtpërdrejtë ose të tërthortë të angazhuar ose tentuar të përfshihet në veprime ose politika që minojnë proceset ose institucionet demokratike në Ballkanin Perëndimor;

(iii) të jetë përgjegjës ose bashkëpunëtor, ose të jetë përfshirë ose tentuar drejtpërdrejt ose indirekt të përfshihet në, një shkelje ose një akt që ka penguar ose kërcënuar zbatimin e çdo sigurie rajonale, paqeje, bashkëpunimi ose reciproke marrëveshjen e njohjes ose kornizën ose mekanizmin e llogaridhënies, ose për të paraqitur një rrezik të konsiderueshëm për kryerjen e një akti të tillë, në lidhje me Ballkanin Perëndimor, përfshirë Marrëveshjen e Prespës të vitit 2018; Marrëveshja Kornizë e Ohrit e vitit 2001; Rezoluta 1244 e Këshillit të Sigurimit të Kombeve të Bashkuara; Marrëveshja e Dejtonit; ose Konkluzionet e Këshillit të Konferencës për Zbatimin e Paqes mbajtur në Londër në dhjetor 1995, duke përfshirë vendimet ose konkluzionet e Përfaqësuesit të Lartë, Këshillit për Zbatimin e Paqes ose Bordit të tij Drejtues; ose Gjykata Penale Ndërkombëtare për ish-Jugosllavinë, ose, në lidhje me ish-Jugosllavinë, Mekanizmi Ndërkombëtar i Mbetur për Gjykatat Penale;

"Non grata" e congelamento dei beni/ Cosa contiene il decreto completo
Zgjatja e urdhrit ekzekutiv

“Non grata” dhe bllokime pronash/ Çfarë përmban

(iv) të jetë përgjegjës ose bashkëpunëtor, ose të jetë përfshirë ose tentuar drejtpërdrejt ose indirekt të përfshihet në abuzime serioze të të drejtave të njeriut në Ballkanin Perëndimor;

(v) të jetë përgjegjës ose bashkëpunëtor në, ose të ketë përfshirë ose tentuar në mënyrë të drejtpërdrejtë ose të tërthortë të përfshihet në korrupsion në lidhje me Ballkanin Perëndimor, duke përfshirë korrupsionin nga, në emër të, ose të lidhur ndryshe me një qeveri në Ballkanin Perëndimor, ose një zyrtar aktual ose ish-qeveritar në çdo nivel të qeverisjes në Ballkanin Perëndimor, siç është shpërdorimi i aseteve publike, shpronësimi i aseteve private për përfitime personale ose qëllime politike, ose ryshfet;

(vi) të jetë një drejtues, zyrtar ose anëtar i një njësie, duke përfshirë një ent qeveritar, që është përfshirë ose është përpjekur të përfshihet në ndonjë nga aktivitetet e përshkruara në nënseksionet (1) (a) (i)-( v) të këtij urdhri, ose të cilit i bllokohen pronat dhe interesat në pronë në zbatim të këtij urdhri;

(vii) të ketë ndihmuar materialisht, sponsorizuar ose ofruar mbështetje financiare, materiale ose teknologjike, ose mallra ose shërbime ose në mbështetje të çdo personi, prona dhe interesat e pronës së të cilit janë bllokuar në përputhje me këtë urdhër;

(viii) të jetë në pronësi ose të kontrolluar nga, ose të ketë vepruar ose supozohet të veprojë për ose në emër të, drejtpërdrejt ose tërthorazi, çdo personi, prona dhe interesat e pronës së të cilit janë bllokuar në përputhje me këtë urdhër;

(ix) të zotërojë ose kontrollojë, drejtpërdrejt ose tërthorazi, çdo person, prona dhe interesat e të cilit në pronë janë të bllokuara në përputhje me këtë urdhër; ose (x) të jetë bashkëshort ose fëmijë i rritur i çdo personi, prona dhe interesat e të cilit në pronë janë të bllokuara në përputhje me nënseksionet (1) (a) (i) - (v) të këtij urdhri. (b) Ndalimet në nënseksionin (a) të këtij seksioni zbatohen përveç në masën e parashikuar nga statutet, ose në rregulloret, urdhrat, direktivat ose licencat që mund të lëshohen në përputhje me këtë urdhër, dhe pavarësisht nga çdo kontratë e lidhur ose ndonjë licencë ose leje të dhënë përpara datës së këtij urdhri.”

Sec. 2. Dispozitat e Përgjithshme.

(a) Asgjë në këtë renditje nuk do të interpretohet se dëmton ose ndikon ndryshe:

(i) autoriteti i dhënë me ligj një departamenti ose agjencie ekzekutive, ose drejtuesit të tij; ose (ii) funksionet e Drejtorit të Zyrës së Menaxhimit dhe Buxhetit në lidhje me propozimet buxhetore, administrative ose legjislative.

b) Ky urdhër do të zbatohet në përputhje me legjislacionin në fuqi dhe në varësi të disponueshmërisë së ndarjeve buxhetore.

(c) Ky urdhër nuk ka për qëllim dhe nuk krijon ndonjë të drejtë ose përfitim, thelbësor ose procedural, të zbatueshëm me ligj ose me barazi nga ndonjë palë kundër Shteteve të Bashkuara, departamenteve, agjencive ose subjekteve të saj, oficerëve, punonjësve të saj , ose agjentë, ose ndonjë person tjetër.

Sek. 3. Me anë të kësaj përcaktoj se dhënia e donacioneve për llojet e artikujve të specifikuar në nenin 203 (b) (2) të IEEPA (50 USC 1702 (b) (2)) nga, për ose për përfitimin e çdo personi prona dhe interesat e të cilit janë bllokuar në përputhje me nenin 1 (a) të këtij urdhri do të dëmtonte seriozisht mumdësinë për të vënë në praktikë emergjencën kombëtare të deklaruar në Urdhrin Ekzekutiv 13219, me Urdhrin Ekzekutiv 13304, dhe siç është zgjeruar në këtë urdhër, dhe është theksuaf aty unë me anë të kësaj ndalese ndalojnë donacione të tilla siç parashikohen në nenin 1 të këtij urdhri.

Sek. 4. (a) Hyrja e pakufizuar në statusin e emigrantit  dhe vizitorit në Shtetet e Bashkuara të qytetarëve të cilë përmbushiin një ose më shumë kritere në seksionin l (a) të këtij urdhri do të ishte e dëmshme për interesat e Shteteve të Bashkuara hyrja e personave të tillë në Shtetet e Bashkuara, si emigrantë  ose joimigrantë dhe me këtë rast ndalohet hyrja e tyrr , përveç rastevr kur Sekretari i Shtetit ose Sekretari i Sigurisë Kombëtare, sipas rastit, e përcakton se hyrja e personit nuk do të ishte në kundërshtim me interesat e Shteteve të Bashkuara. Përfshirë këtu rastin edhe kur Sekretari i Shtetit ose Sekretari i Sigurisë Kombëtare, siç është e përshtatshme, përcakton kështu, bazuar në një rekomandim të Prokurorit të Përgjithshëm, e cila do të tregonte që hyrja e personit do të çonte më tej objektivat e rëndësishëm të zbatimit të ligjit të Shteteve të Bashkuara.

(b) Sekretari i Shtetit do të zbatojë këtë urdhër për procedurën e vizave në përputhje dhe në konsultim me Sekretarin e Sigurisë Kombëtare dhe pastaj mund të vendosë.

(c) Sekretari i Sigurisë Kombëtare do të zbatojë këtë urdhër pasi ka të bëjë me hyrjen e qytetarëve të cilët nuk kanë përmbushur kërkesat siç mund të vendosë Sekretari i Sigurisë Kombëtare, në konsultim me Sekretarin e Shtetit.

(d) Personat e tillë do të trajtohen nga ky nen në të njëjtën mënyrë si personat e mbuluar nga seksioni 1 i Proklamatës 8693 të 24 Korrikut 2011 (Pezullim i Hyrjes së të Huajve si Subjekt i Sanksioneve të Udhëtimit të Këshillit të Sigurimit të Kombeve të Bashkuara dhe Akteve të Fuqive Ekonomike Ndërkombëtare Ndërkombëtare

Sek. 5.  (a) Ndalohet çdo transaksion që shmang ose shmang, ka për qëllim shmangien ose shmangien, shkakton shkelje ose përpjekje për të shkelur ndonjë prej ndalimeve të përcaktuara në këtë urdhër.

(b) Ndalohet çdo komplot i formuar për të shkelur ndonjë nga ndalimet e përcaktuara në këtë urdhër.

Sek. 6.  Për qëllimet e këtij urdhri:

(a) termi "njësi ekonomike" nënkupton një partneritet, shoqatë, besim, ndërmarrje të përbashkët, korporatë, grup, nëngrup ose organizatë tjetër;

(b) termi "jo qytetar" do të thotë çdo person i cili nuk është shtetas ose shtetas jo qytetar i Shteteve të Bashkuara;

(c) termi "person" do të thotë një individ ose entitet; dhe

(d) termi "person i Shteteve të Bashkuara" do të thotë çdo shtetas i Shteteve të Bashkuara, banor i përhershëm i ligjshëm, entitet i organizuar sipas ligjeve të Shteteve të Bashkuara ose ndonjë juridiksioni brenda Shteteve të Bashkuara (përfshirë degët e huaja), ose ndonjë person në Shtetet e Bashkuara .

Sek. 7  Për ata persona, prona dhe interesat e tyre në pronë janë bllokuar në përputhje me këtë urdhër që mund të kenë një prani kushtetuese në Shtetet e Bashkuara, unë konstatoj se për shkak të aftësisë për të transferuar fonde ose pasuri të tjera menjëherë, njoftimi paraprak i personave të tillë për masat që duhet të të marra në zbatim të këtij urdhri do t'i bënte ato masa joefektive. Prandaj përcaktoj që këto masa të jenë efektive në adresimin e emergjencës kombëtare të deklaruar në Urdhrin Ekzekutiv 13219, të ndryshuar me Urdhrin Ekzekutiv 13304, dhe siç është zgjeruar nga ky urdhër, nuk ka nevojë të ketë njoftim paraprak për një listë ose përcaktim të bërë në përputhje me këtë porosit

Art. 8.    Il Segretario del Tesoro, in consultazione con il Segretario di Stato, è autorizzato ad adottare le misure necessarie, inclusa la promulgazione di norme e regolamenti, e ad esercitare tutti i poteri conferiti al Presidente dall'IEEPA, per dare attuazione al presente ordine. Il Segretario del Tesoro, in conformità con la legge applicabile, può riassegnare una qualsiasi di queste funzioni all'interno del Dipartimento del Tesoro. Tutti i dipartimenti e le agenzie esecutive degli Stati Uniti adotteranno tutte le misure appropriate di loro competenza per dare attuazione al presente ordine.

Art. 9.    Nulla nel presente ordine vieta le transazioni effettuate per lo svolgimento di attività ufficiali del Governo federale da parte di dipendenti, beneficiari di fondi o loro appaltatori.

Art. 10.    (a) Nulla nel presente ordine deve essere interpretato in modo da pregiudicare o altrimenti influenzare:

(i) l'autorità concessa dalla legge a un dipartimento o agenzia esecutiva, o al suo capo; ore

(ii) le funzioni del Direttore dell'Ufficio di gestione e bilancio in relazione alle proposte di bilancio, amministrative o legislative.

(b) Il presente ordine sarà attuato in conformità alla legislazione applicabile e subordinatamente alla disponibilità di stanziamenti di bilancio.

(c) Il presente ordine non intende creare, né crea, alcun diritto o beneficio, sostanziale o procedurale, azionabile in sede legale o di equità da parte di terzi nei confronti degli Stati Uniti, dei suoi dipartimenti, agenzie o enti, dei suoi funzionari, dipendenti o agenti, o di qualsiasi altra persona. / Opuscolo

trump urdhri ekzekutiv

1 Komente

  1. Y
    Yyy

    Pastaj non gratat shqiptare lobojne me La Civiten e Berishes i japin ca miljona dhe Bossi USA-s ha heq prap.

    Lini një Përgjigje